Finnish translation services
On-time delivery guaranteed, with no surcharges ever
An eye for detail
Thanks to the rapidly developing business, political and cultural connections, there is an increasing need for Finnish translation. Finnish is the most widely-spoken language of the Baltic-Finn branch of the Ural language family, with its closest relative being Estonian. There are relatively significant differences between the literary language used in public life and everyday language – the spoken language, which draws on slang and dialects, is a lot more casual, leaving out certain sounds, primarily consonants, thus presenting a serious challenge for linguists in translation. With the help of our native translators, we are up to speed on the slight nuances and constant changes. In order to avoid making mistakes, even when we translate the most complex texts, three experts work on each project: a translator, an editor and a proofreader. All of them work as a full-time translator with at least 5 years’ experience in translation, are native speakers of Finnish and hold a degree in translation.
Translating specialist documents from Finnish or to Finnish
We mainly offer translations from English, German and French into Finnish, while we naturally translate out of Finnish too. We undertake the translation of countless types of documents, including clinical trial documentation, technical manuals and licence agreements.
We guarantee the very highest quality for all translations we undertake. We expect the translators at Albion Languages to be almost as experienced in the topic of the translation as the author of the document. In the case of technical, scientific and medical translations, for example, the author and the target audience often have a degree in medicine or a PhD – just like our translators.
Why is Albion Languages the ideal partner?
With 18 years’ experience and a wealth of international references, we are confident that we have good insight into our clients’ requirements. We know what they need and can see what they don’t like in our industry. This is why you get exactly what you want – our goal isn’t to force our services on anyone. We also pay particular attention to ensuring that our processes are simple and fully transparent. At the same time, our dedicated contact persons are there to inform you in detail about all matters and listen carefully to your concerns.
We offer strong guarantees, without any equivocation. Working as quickly and with the same translation technology as a global translation agency, but with greater focus and more attractive prices. We are reachable and helpful, whilst our project management and professional, multi-stage proofreading mean that we can guarantee the highest quality. This is all combined with a deadline guarantee and satisfaction guarantee, but without surcharges for any reason at any time!
Every year, we complete more than 10,000 successful projects for the most renowned companies in the world – we trust that you will soon decide to join them! Put us to the test!
Albion Languages in figures
- 18 years of experience
- 40 country presence
- 46 language combinations
- 10,000+ successful projects every year
- 30 million words translated per year
Get a free quote!
If our services have attracted your interest, you can request more information and a free quote using the form or directly via the chat window!
The Finnish language
There are approximately 5.5 million Finnish speakers. Finnish is closely related to Estonian, with the speakers of the two languages able to understand each other. It is also related to Hungarian as they have a number of similar words and grammatical rules, although the speakers of the two languages cannot understand each other.
Did you know?
The Finnish word “lohikäärme” is a compound word: lohi = salmon and käärme = snake, the two words together meaning dragon.
In the Finnish language, there are no rules on the syllabication of compound words, therefore it has really long compound words, such as “Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas,” which means aeroplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student. And this expression is actually used by the Finnish air force!
In order to read the Kalevala, J.R.R. Tolkien learnt Finnish. Based on the Finnish language, he later created quenya, the language of immortal elves included in The Silmarillion and The Lord of the Rings.
Meänkieli, one of the dialects of Finnish which is an official minority language in Sweden, means “our language.”
The original text of the national anthem of Finland was written in Swedish rather than Finnish by Johan Ludvig Runeberg in 1846. The Finnish version of the anthem was written by Paavo Cajander at the end of the 19th century.