Francia fordítási szolgáltatások

Időgaranciával, felár nélkül

Fokozott odafigyelés

A francia nyelvet anyanyelvi szinten körülbelül 110 millióan beszélik, de emellett a világ legtöbb országában tanítják mint idegen nyelvet, és szorosan követi az első helyen álló legnépszerűbb nyelvet, az angolt. Bár napjainkra a francia nyelv teret vesztett az angol nyelv terjedésével párhuzamosan, továbbra is egyike a nemzetközi kommunikációs nyelveknek, és nagyjából 220 millióan beszélik a világon. Egyike az ENSZ hat munkanyelvének, valamint az Európai Unió három munkanyelvének. A francia szókincs fő jellegzetessége a latin eredetű szavak túlnyomó aránya, de egész történelme során további sok, nagyon különböző nyelvből származó jövevényszóval gazdagodott, ezek száma a statisztikák szerint évente körülbelül 20 000. Anyanyelvi szakfordítóink segítségével lépést tartunk a finom különbségtételekkel és a folyamatos változásokkal. Annak érdekében, hogy akár a legösszetettebb szövegek fordítása is mentes legyen a hibáktól, minden anyagon három szakértő dolgozik: a fordító, a szerkesztő és a lektor. Mindegyikük teljes munkaidőben dolgozó, a szakterületén legalább 5 éves fordítói tapasztalattal bíró szakfordító, aki anyanyelvi szinten beszéli a franciát, és fordítói képesítéssel is rendelkezik.

Szakmai dokumentumok fordítása: franciáról vagy franciára

Munkánk során több európai (és ázsiai) nyelvről, legtöbb esetben angolról vállalunk fordítási munkákat franciára, és természetesen a francia mint forrásnyelv is jelen van hétköznapjainkban. Számos dokumentumtípus fordítását vállaljuk, a klinikai kísérleti dokumentációtól kezdve a műszaki ismertetőkön át a licencszerződésekig.

Garantáljuk, hogy valamennyi elvállalt projektünk során nagyon magas színvonalú végeredmény születik. Elvárásként fogalmaztuk meg, hogy egy Albionos fordítónak majdnem olyan jártasnak kell lennie a fordítás témájában, mint a dokumentum szerzőjének. Például műszaki, tudományos és orvosi fordításoknál a szerző és a célközönség is gyakran rendelkezik orvosdoktori címmel vagy PhD-fokozattal – csakúgy, mint fordítóink.

Miért az Albion Languages az ideális partner?

18 év tapasztalatával és rengeteg nemzetközi referenciával a hátunk mögött ki merjük jelenteni, hogy jól ismerjük megrendelőink igényeit. Tudjuk, mire van szükségük és látjuk, hogy mit nem szeretnek iparágunkban. Épp ezért Ön pontosan azt kapja, amit kér – nem célunk, hogy szolgáltatásainkat bárkire is ráerőltessük. Arra is fokozottan figyelünk, hogy folyamataink egyszerűek és teljes mértékben átláthatóak legyenek. A dedikált kapcsolattartók mindenről részletesen tájékoztatják Önt és kérdései értő meghallgatásra kerülnek.

Erős garanciákkal dolgozunk, mellébeszélés nélkül. Olyan gyorsan és fejlett fordítási technológiával, mint egy világméretű fordítóiroda, de még nagyobb odafigyeléssel és kedvezőbb árakkal. Közvetlenek és segítőkészek vagyunk, emellett a projektmenedzsmentnek és a szakmai lektorálásnak köszönhetően a legmagasabb minőséget is garantáljuk. Határidő-garancia, elégedettségi garancia felárak nélkül: így működünk mi!

Évente több mint 10 000 sikeres projektünk van a legismertebb világcégek megbízásából, legyen Öné a következő! Tegyen próbára bennünket!

Az Albion Languages számokban

  • tapasztalat 18 év tapasztalatára építkezünk
  • orszag 40 országban vagyunk jelen
  • forditas 46 nyelvről fordítunk oda-vissza
  • projekt 10 000+ sikeres projekt minden évben
  • szo 30 millió szót fordítunk évente

 

 

Kérjen ingyenes árajánlatot!

Ha szolgáltatásaink felkeltették érdeklődését, bővebb információt és ingyenes árajánlatot is igényelhet űrlapunkon, illetve közvetlenül a chat-ablakban!

Szeretné kitölteni online árajánlatkérő űrlapunkat? Kattintson és máris nekikezdhet! »

 

A francia nyelv

A francia nyelv története akkor kezdődött, amikor a rómaiak meghódították Galliát az i. e. 1. században. Az 5. századig tartó kétnyelvű időszak alatt a helyi lakosság fokozatosan elfogadta magáénak a népi latin nyelvet, mely a gall hatásokat beépítve megteremtette a jövőbeli francia nyelv alapjait. Napjainkban a francia szavak sok területen vannak jelen a világ számos nyelvében, főként a gasztronómia, a divat, a kozmetika, a katonaság és az érzelmek területén.

Tudta-e?

A francia forradalom idején, 1793-ban, a francia lakosság 75%-ának nem a francia nyelv volt az anyanyelve, mivel minden régió önálló dialektust beszélt.

Habár napjainkban az angol a lingua franca, miután I. (Hódító) Vilmos a 11. században partra lépett Angliában, háromszáz évig a francia nyelv volt Anglia hivatalos nyelve. Statisztikák alapján az angol szavak majdnem fele francia eredetű.

A francia nyelv híresen nehéz kiejtéssel bír. Próbáljuk csak meg kimondani azt, hogy „anticonstitutionnellement”, ami annyit tesz: alkotmányellenesen. De ha ez nem nyeri el a tetszésünket, egy nyelvtörővel is megpróbálkozhatunk: „Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.” (Az a vadász, aki tud vadászni, tud vadászni a vadászkutyája nélkül is.)

A francia nyelvben kizárólag idegen eredetű szavakban található meg a „w” betű.

Az irodalomtörténet egyik leghosszabb mondata összesen 823 szóval, egyetlen pont nélkül, Victor Hugo Nyomorultak című művéből származik, természetesen francia nyelven.

 

 

Válasszon szakterületet!

Válasszon szakterületet! »

Blog

Nézze meg további blogbejegyzéseinket! »

Portfóliónkból

Akik megbíznak bennünk

Nézze meg további projektjeinket! »