Grúz fordítási szolgáltatások

Időgaranciával, felár nélkül

Fokozott odafigyelés

Az Európa határvidékén elhelyezkedő Kaukázus mind nyelvileg, mind vallásilag rendkívül megosztott terület – a 25 millió kaukázusi közel 50 nyelvet beszél annak ellenére, hogy az egész terület a Szovjetunió részeként komoly egységesítési törekvéseknek volt kitéve. A zömében ortodox vallású 3,9 millió grúz anyanyelvű mellett így a térségben megtalálhatók oroszul beszélő, szunnita mohamedán, siíta azeri és keresztény örmény népcsoportok is. Anyanyelvi szakfordítóink segítségével lépést tartunk a finom különbségtételekkel és a folyamatos változásokkal. Annak érdekében, hogy akár a legösszetettebb szövegek fordítása is mentes legyen a hibáktól, minden anyagon három szakértő dolgozik: a fordító, a szerkesztő és a lektor. Mindegyikük teljes munkaidőben dolgozó, a szakterületén legalább 5 éves fordítói tapasztalattal bíró szakfordító, aki anyanyelvként beszéli a grúzt, és fordítói képesítéssel is rendelkezik.

Szakmai dokumentumok fordítása: grúzról vagy grúzra

Munkánk során főként angol nyelvről vállalunk fordítást grúzra, de természetesen más európai nyelvek sem jelentenek problémát, és a grúz mint forrásnyelv is megjelenik hétköznapjainkban. Számos dokumentumtípus fordítását vállaljuk, a klinikai kísérleti dokumentációtól kezdve a műszaki ismertetőkön át a licencszerződésekig.

Garantáljuk, hogy valamennyi elvállalt projektünk során nagyon magas színvonalú végeredmény születik. Elvárásként fogalmaztuk meg, hogy egy Albionos fordítónak majdnem olyan jártasnak kell lennie a fordítás témájában, mint a dokumentum szerzőjének. Például műszaki, tudományos és orvosi fordításoknál a szerző és a célközönség is gyakran rendelkezik orvosdoktori címmel vagy PhD-fokozattal – csakúgy, mint fordítóink.

Miért az Albion Languages az ideális partner?

18 év tapasztalatával és rengeteg nemzetközi referenciával a hátunk mögött ki merjük jelenteni, hogy jól ismerjük megrendelőink igényeit. Tudjuk, mire van szükségük és látjuk, hogy mit nem szeretnek iparágunkban. Épp ezért Ön pontosan azt kapja, amit kér – nem célunk, hogy szolgáltatásainkat bárkire is ráerőltessük. Arra is fokozottan figyelünk, hogy folyamataink egyszerűek és teljes mértékben átláthatóak legyenek. A dedikált kapcsolattartók mindenről részletesen tájékoztatják Önt és kérdései értő meghallgatásra kerülnek.

Erős garanciákkal dolgozunk, mellébeszélés nélkül. Olyan gyorsan és fejlett fordítási technológiával, mint egy világméretű fordítóiroda, de még nagyobb odafigyeléssel és kedvezőbb árakkal. Közvetlenek és segítőkészek vagyunk, emellett a projektmenedzsmentnek és a szakmai lektorálásnak köszönhetően a legmagasabb minőséget is garantáljuk. Határidő-garancia, elégedettségi garancia felárak nélkül: így működünk mi!

Évente több mint 10 000 sikeres projektünk van a legismertebb világcégek megbízásából, legyen Öné a következő! Tegyen próbára bennünket!

Az Albion Languages számokban

  • tapasztalat 18 év tapasztalatára építkezünk
  • orszag 40 országban vagyunk jelen
  • forditas 46 nyelvről fordítunk oda-vissza
  • projekt 10 000+ sikeres projekt minden évben
  • szo 30 millió szót fordítunk évente

 

 

Kérjen ingyenes árajánlatot!

Ha szolgáltatásaink felkeltették érdeklődését, bővebb információt és ingyenes árajánlatot is igényelhet űrlapunkon, illetve közvetlenül a chat-ablakban!

Szeretné kitölteni online árajánlatkérő űrlapunkat? Kattintson és máris nekikezdhet! »

 

A grúz nyelv

A grúz a legtöbb beszélővel rendelkező kaukázusi nyelv. A dél-kaukázusi nyelvcsalád részét képezi, mely teljes mértékben erre a térségre korlátozódik, vagyis a grúz nyelv valamennyi nyelvrokona a Kaukázusban található. A grúz nyelvet beszélők nyelvüket a „kartuli ena” megnevezéssel illetik, mely annyit tesz: a kartok nyelve. A magyar „grúz” szó feltehetőleg a népcsoport perzsa nyelvű megnevezéséből, a „gurj” szóból származik.

Tudta-e?

A grúz nyelvben három különböző szó létezik az „igen” kifejezésére: a „diakh” az udvarias forma, a „khoh” többnyire barátok között használatos,a „kih” pedig nagyon közeli barátok között.

Az ógrúz nyelvet már i.e. 3000 körül is beszélték, az ábécé pedig a 11. századra érte el végső formáját.

A grúz nyelvben gyakori a mássalhangó-torlódás, így előfordulhat, hogy akár 8 mássalhangzó is követi egymást magánhangzó nélkül: „გვბრდღვნი” (gvbrdgvni – tépsz minket).

A grúz írásra elsősorban a perzsa ábécé hatott a betűk alakját illetően, illetve a görög ábécé a betűrend terén (a, b, g, d, e stb).

Az írott grúz nyelvben nem különböztetnek meg kis- és nagybetűket.

A grúz nyelv – a baszkhoz és a franciához hasonlóan – a húszas számrendszert alkalmazza, vagyis úgy fejezi ki például a 93-as számot, hogy négyszer húsz + tizenhárom.

Válasszon szakterületet!

Válasszon szakterületet! »

Blog

Nézze meg további blogbejegyzéseinket! »

Portfóliónkból

Akik megbíznak bennünk

Nézze meg további projektjeinket! »