Holland fordítási szolgáltatások

Időgaranciával, felár nélkül

Fokozott odafigyelés

A holland nyelvet anyanyelvi szinten körülbelül 24 millióan beszélik, elsősorban Hollandiában, Belgiumban és Franciaországban, de a holland telepeseknek köszönhetően a mai napig a dél-amerikai Suriname-ban is a holland a hivatalos nyelv. Gyakran említik együtt a Belgium északi területén beszélt flamand nyelvvel, amely gyakorlatilag azonos a hollanddal, a flamand nemzeti érzelműek azonban fontosnak tartják a két nyelv megkülönböztetését. Anyanyelvi szakfordítóink segítségével lépést tartunk a finom különbségtételekkel és a folyamatos változásokkal. Annak érdekében, hogy akár a legösszetettebb szövegek fordítása is mentes legyen a hibáktól, minden anyagon három szakértő dolgozik: a fordító, a szerkesztő és a lektor. Mindegyikük teljes munkaidőben dolgozó, a szakterületén legalább 5 éves fordítói tapasztalattal bíró szakfordító, aki anyanyelvi szinten beszéli a hollandot, és fordítói képesítéssel is rendelkezik.

Szakmai dokumentumok fordítása: hollandról vagy hollandra

Munkánk során számos európai (és ázsiai) nyelvről, legtöbb esetben angolról vállalunk fordítási munkákat holland nyelvre, és természetesen a holland mint forrásnyelv is jelen van hétköznapjainkban. Számos dokumentumtípus fordítását vállaljuk, a klinikai kísérleti dokumentációtól kezdve a műszaki ismertetőkön át a licencszerződésekig.

Garantáljuk, hogy valamennyi elvállalt projektünk során nagyon magas színvonalú végeredmény születik. Elvárásként fogalmaztuk meg, hogy egy Albionos fordítónak majdnem olyan jártasnak kell lennie a fordítás témájában, mint a dokumentum szerzőjének. Például műszaki, tudományos és orvosi fordításoknál a szerző és a célközönség is gyakran rendelkezik orvosdoktori címmel vagy PhD-fokozattal – csakúgy, mint fordítóink.

Miért az Albion Languages az ideális partner?

18 év tapasztalatával és rengeteg nemzetközi referenciával a hátunk mögött ki merjük jelenteni, hogy jól ismerjük megrendelőink igényeit. Tudjuk, mire van szükségük és látjuk, hogy mit nem szeretnek iparágunkban. Épp ezért Ön pontosan azt kapja, amit kér – nem célunk, hogy szolgáltatásainkat bárkire is ráerőltessük. Arra is fokozottan figyelünk, hogy folyamataink egyszerűek és teljes mértékben átláthatóak legyenek. A dedikált kapcsolattartók mindenről részletesen tájékoztatják Önt és kérdései értő meghallgatásra kerülnek.

Erős garanciákkal dolgozunk, mellébeszélés nélkül. Olyan gyorsan és fejlett fordítási technológiával, mint egy világméretű fordítóiroda, de még nagyobb odafigyeléssel és kedvezőbb árakkal. Közvetlenek és segítőkészek vagyunk, emellett a projektmenedzsmentnek és a szakmai lektorálásnak köszönhetően a legmagasabb minőséget is garantáljuk. Határidő-garancia, elégedettségi garancia felárak nélkül: így működünk mi!

Évente több mint 10 000 sikeres projektünk van a legismertebb világcégek megbízásából, legyen Öné a következő! Tegyen próbára bennünket!

Az Albion Languages számokban

  • tapasztalat 18 év tapasztalatára építkezünk
  • orszag 40 országban vagyunk jelen
  • forditas 46 nyelvről fordítunk oda-vissza
  • projekt 10 000+ sikeres projekt minden évben
  • szo 30 millió szót fordítunk évente

 

 

Kérjen ingyenes árajánlatot!

Ha szolgáltatásaink felkeltették érdeklődését, bővebb információt és ingyenes árajánlatot is igényelhet űrlapunkon, illetve közvetlenül a chat-ablakban!

Szeretné kitölteni online árajánlatkérő űrlapunkat? Kattintson és máris nekikezdhet! »

 

A holland nyelv

A mai holland nyelv a germán nyelvek közé tartozik, így aki angolul és németül is tud, nagy előnnyel indul, ha elkezd hollandul tanulni. A holland nyelvre az angolban használt „Dutch” megnevezés a németek önmeghatározásábal, a „deutsch” szóból ered, ami annyit jelent, hogy népi, hazai – az angolok sokáig „Dutch” jelzővel illették a kontinensen élő összes germán népet. Ezzel szemben a magyar „holland” elnevezés Németalföld legfontosabb tartományának nevét veszi át a nyelv megjelöléséhez.

Tudta-e?

A holland nyelv bővelkedik a hihetetlenül hosszú szavakban, ezek közül is az első helyen a maga 53 betűjével a „kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedenplan” áll. Ez nagyjából annyit jelent, hogy gyerekek farsangi felvonulását megelőző előkészítő tevékenységek.

A holland nyelvben közkedvelt a mássalhangzók használata. Például a „slechtstschrijvend” („legrosszabb írásban” jelentésű) szóban egymás után 9 mássalhangzó található.

A holland nyelvben van egy szó, amelynek a legtöbb nyelvben nincs megfelelője, pusztán körülírni lehet a jelentését, ez pedig a „gezellig”, amit akkor használnak, ha valami kényelmes, ismerős, barátságos. A szó gyakorlatilag bármire vonatkozhat: szituációkra, emberekre, helyekre.

A holland nyelv szókincse 75%-ban más nyelvekből átvett szavakból áll.

Az Egyesült Államokban található Wall Street neve holland eredetű (de Waal Straat).

 

Válasszon szakterületet!

Válasszon szakterületet! »

Blog

Nézze meg további blogbejegyzéseinket! »

Portfóliónkból

Akik megbíznak bennünk

Nézze meg további projektjeinket! »