Korean translation services
On-time delivery guaranteed, with no surcharges ever
An eye for detail
Thanks to the continuously expanding economic, political and cultural relations, there is a growing need for Korean translations. The origin of the language now spoken by approximately 75 million people worldwide is disputed – while certain people place it in a language group including Azeri, Türkmen, Kazakh and Mongolian, others consider it to be related to Japanese, while another opinion holds that it cannot be proven to be connected to any other language. As a result of the division of the Korean peninsula, the language is divided into two separate versions and the differences between North Korean and South Korean are getting stronger. With the help of our native translators, we are up to speed on the slight nuances and constant changes. In order to avoid making mistakes, even when we translate the most complex texts, three experts work on each project: a translator, an editor and a proofreader. All of them work as a full-time translator with at least 5 years’ experience in translation, are native speakers of Korean and hold a degree in translation.
Translating specialist documents from Korean or to Korean
We mainly offer translations from English into Korean, while we naturally translate out of Korean too. We undertake the translation of countless types of documents, including clinical trial documentation, technical manuals and licence agreements.
We guarantee the very highest quality for all translations we undertake. We expect the translators at Albion Languages to be almost as experienced in the topic of the translation as the author of the document. In the case of technical, scientific and medical translations, for example, the author and the target audience often have a degree in medicine or a PhD – just like our translators.
Why is Albion Languages the ideal partner?
With 20 years’ experience and a wealth of international references, we are confident that we have good insight into our clients’ requirements. We know what they need and can see what they don’t like in our industry. This is why you get exactly what you want – our goal isn’t to force our services on anyone. We also pay particular attention to ensuring that our processes are simple and fully transparent. At the same time, our dedicated contact persons are there to inform you in detail about all matters and listen carefully to your concerns.
We offer strong guarantees, without any equivocation. Working as quickly and with the same translation technology as a global translation agency, but with greater focus and more attractive prices. We are reachable and helpful, whilst our project management and professional, multi-stage proofreading mean that we can guarantee the highest quality. This is all combined with a deadline guarantee and satisfaction guarantee, but without surcharges for any reason at any time!
Every year, we complete more than 10,000 successful projects for the most renowned companies in the world – we trust that you will soon decide to join them! Put us to the test!
Albion Languages in figures
- 20 years of experience
- 40 country presence
- 46 target languages
- 10,000+ successful projects every year
- 30 million words translated per year
Get a free quote!
If our services have attracted your interest, you can request more information and a free quote using the form or directly via the chat window!
The Korean language
Although the history of Korean can be traced back to the 15th century, the written language was based on characters adopted from Chinese until the mid-20th century. “Hangul” the alphabet that is used today to write the Korean language, contrary to common belief, is not an ideographic writing system as Chinese, but uses a phonetic alphabet similarly to English. The official spelling of Korean has been changing recently as well, for example, the spelling of the word “aniyo,” which means “no,” was changed twice.
Did you know?
Until the 1980s, Korean was written in vertical columns from right-to-left. Today, however, it is usually written in horizontal rows from left-to-right.
In the Korean alphabet, symbols representing the consonants “g/k,” “n,” “s,” “m,” and “ng” are graphical representations of the speech organs used to pronounce them.
In Korean, many words have a number of independent meanings. An example is “bae” which can mean a pear, a stomach or a ship.
The grammar of Korean is very similar to that of Japanese, and 70% of Korean vocabulary comes from Chinese.
The name of Seoul, the capital of South Korea, means “capital city” in Korean.
Korean distinguishes between genders to such an extent that this aspect of the language is not only reflected in nouns and adjectives, but, for example, different onomatopoeic words are used to express the sound of a splash when a woman jumps into the water (“pongdang”) and when a man does the same (“pungdeong”).