Román fordítási szolgáltatások

Időgaranciával, felár nélkül

Fokozott odafigyelés

A szomszédos Magyarországot és Romániát hagyományosan kiterjedt politikai, gazdasági kereskedelmi és kulturális kapcsolatok jellemzik, melyekhez elengedhetetlenek a magas színvonalú roman nyelvű fordítások. Anyanyelvi szakfordítóink segítségével lépést tartunk a finom különbségtételekkel és a folyamatos változásokkal. Annak érdekében, hogy akár a legösszetettebb szövegek fordítása is mentes legyen a hibáktól, minden anyagon három szakértő dolgozik: a fordító, a szerkesztő és a lektor. Mindegyikük teljes munkaidőben dolgozó, a szakterületén legalább 5 éves fordítói tapasztalattal bíró szakfordító, aki anyanyelvként beszéli a románt, és fordítói képesítéssel is rendelkezik.

Szakmai dokumentumok fordítása: románról és románra

Munkánk során több európai nyelvről vállalunk fordítást románra, leggyakrabban angol és német nyelvről. Természetesen a román forrásnyelvként is jelen van hétköznapjainkban. Gyakran végzünk fordításokat angol és német nyelvre, továbbá az egyre bővülő gazdasági és politikai kapcsolatoknak köszönhetően a magyar-román és román-magyar fordítások is egyre gyakoribbak. Számos dokumentumtípus fordítását vállaljuk, a klinikai kísérleti dokumentációtól kezdve a műszaki ismertetőkön át a licencszerződésekig.

Garantáljuk, hogy valamennyi elvállalt projektünk során nagyon magas színvonalú végeredmény születik. Elvárásként fogalmaztuk meg, hogy egy Albionos fordítónak majdnem olyan jártasnak kell lennie a fordítás témájában, mint a dokumentum szerzőjének. Például műszaki, tudományos és orvosi fordításoknál a szerző és a célközönség is gyakran rendelkezik orvosdoktori címmel vagy PhD-fokozattal – csakúgy, mint fordítóink.

Miért az Albion Languages az ideális partner?

18 év tapasztalatával és rengeteg nemzetközi referenciával a hátunk mögött ki merjük jelenteni, hogy jól ismerjük megrendelőink igényeit. Tudjuk, mire van szükségük és látjuk, hogy mit nem szeretnek iparágunkban. Épp ezért Ön pontosan azt kapja, amit kér – nem célunk, hogy szolgáltatásainkat bárkire is ráerőltessük. Arra is fokozottan figyelünk, hogy folyamataink egyszerűek és teljes mértékben átláthatóak legyenek. A dedikált kapcsolattartók mindenről részletesen tájékoztatják Önt és kérdései értő meghallgatásra kerülnek.

Erős garanciákkal dolgozunk, mellébeszélés nélkül. Olyan gyorsan és fejlett fordítási technológiával, mint egy világméretű fordítóiroda, de még nagyobb odafigyeléssel és kedvezőbb árakkal. Közvetlenek és segítőkészek vagyunk, emellett a projektmenedzsmentnek és a szakmai lektorálásnak köszönhetően a legmagasabb minőséget is garantáljuk. Határidő-garancia, elégedettségi garancia felárak nélkül: így működünk mi!

Évente több mint 10 000 sikeres projektünk van a legismertebb világcégek megbízásából, legyen Öné a következő! Tegyen próbára bennünket!

Az Albion Languages számokban

  • tapasztalat 18 év tapasztalatára építkezünk
  • orszag 40 országban vagyunk jelen
  • forditas 46 nyelvről fordítunk oda-vissza
  • projekt 10 000+ sikeres projekt minden évben
  • szo 30 millió szót fordítunk évente

 

 

Kérjen ingyenes árajánlatot!

Ha szolgáltatásaink felkeltették érdeklődését, bővebb információt és ingyenes árajánlatot is igényelhet űrlapunkon, illetve közvetlenül a chat-ablakban!

Szeretné kitölteni online árajánlatkérő űrlapunkat? Kattintson és máris nekikezdhet! »

 

A román nyelv

A román nyelv az indoeurópai nyelvcsaládon belül az újlatin nyelvekhez tartozik, beszélői számát tekintve világszinten a negyvenedik nyelv kb. 24 millió román anyanyelvű és 4 millió nem román anyanyelvű beszélővel. Története feltehetően az i.sz. 3. századig nyúlik vissza, amikor a vulgáris latin keleti változatából a trák-dák hatások révén létrejött a mai roman nyelv őse, az első írásos román nyelvemlékek azonban csak a 16. századból származnak.

Tudta-e?

A román nyelv legközelebbi rokonai az újlatin nyelvek keleti csoportjának további tagjai, az elsősorban a balkáni térségben használt aromán, meglenoromán és isztroromán nyelv. E nyelvek beszélőit a közös vlach elnevezéssel szokták illetni.

A 2000-es évek közismert román nyelvű slágerének, az O-Zone együttes „Dragostea din tea” elnevezésű számának címe annyit jelent: Szerelem a hársfák közt

A románok írott nyelvként vallási-kulturális okok miatt egészen a 16. század elejéig az egyházi szláv nyelvet használták. Sokáig az egyházi szláv íráson alapult a román írás is: a román nyelvet cirill betűkkel írták egészen a 19. század közepéig, mígnem 1860-ban áttértek a latin ábécé használatára.

A román nyelv az egyetlen újlatin nyelv, amelyben csak magánhangzókból álló szavakból is lehet mondatokat alkotni: „Oaia aia e a ei, eu i-o iau” (az a bárány az övé, elveszem tőle).

Több, a pásztorélet területére jellemző román szó átkerült a szomszédos népek nyelvébe is. Ilyen pl. a „brânză” (túró) szó, ami a következő nyelvekben is megtalálható: szlovák (bryndza), cseh (brynza), lengyel (bryndza), ukrán (бринза), orosz (брынза), jiddis (ברינזע – brinze), észt (brõnsa) és német (Brimsen).

Válasszon szakterületet!

Válasszon szakterületet! »

Blog

Nézze meg további blogbejegyzéseinket! »

Portfóliónkból

Akik megbíznak bennünk

Nézze meg további projektjeinket! »