Weboldalak honosítása

Szerezzen több vevőt!

Kommunikáljon másképp! Tegye weboldalait többnyelvű eszközökké, amelyek személyre szabott üzenetet közvetítenek ügyfelei felé!

Definíció szerint a weboldalak honosítása tartalmak, képek, ikonok és formátumok célnyelvre történő fordítását és a célnyelvi kultúrába történő átültetését foglalja magában.

De mit is jelent ez? Segíteni tudunk abban, hogy a honlapját idegen nyelven megtekintő látogató is úgy érezze, Ön pontosan hozzá szól. Az anyanyelvén ír neki, gondolt rá, számol vele, fontos Önnek, hogy kényelmesen böngészhessen és gond nélkül megtalálja a szükséges információkat.

Teljes körű megoldás

Kiegészítő szolgáltatásként fordítóirodánk átfogó megoldást kínál webes tartalmai fordításához és honosításához, legyen szó szövegről, képről, multimédiás tartalomról, online súgóról, hanganyagról, képanyagról vagy akár animációról. Vállaljuk a weboldal-honosítás mindenre kiterjedő tesztelését és hibaelhárítását is. A folyamat során a következőket teszteljük:

  • a weboldal teljesítményét,
  • a hivatkozások működését,
  • a karakterkódolást,
  • az oldal különféle operációs rendszereken és böngészőkben való működését.

 

Weboldalak honosítása

Profi háttér

  • Szakfordítóink a legkülönbözőbb szakterületek több ezer weboldalának fordítása során szereztek már tapasztalatot.
  • Szakavatott fejlesztőink, tesztelőink és validálóink jártasak a különböző fejlesztői környezetek – HTML, XML, SGML, XHTML, ASP, CGI, Cold Fusion, Java, Javascript, Shockwave, Flash – és az adatbázis-technológiák kezelésében.
  • Fordítási memóriák és terminológiai adatbázisok segítségével biztosítjuk a weboldal egységességét, valamint lehetővé tesszük a fordítási és frissítési költségek csökkentését is.
  • Átfogó minőségbiztosítási programmal rendelkezünk nyelvi, műszaki, grafikai, animációs, audio- és videotartalmak vizsgálatához, valamint tartalomfejlesztési vizsgálatokhoz.

A helyi sajátosságok figyelembevétele

Kulcsfontosságúnak tartjuk a tartalmak helyi nyelvre, illetve nyelvváltozatra (pl. amerikai angol, kanadai francia stb.) történő érzékeny és pontos fordítását, valamint a weboldal számos összetevőjének megfelelő módosítását. Ilyen alkotóelem például az országonként eltérő idő, dátum és pénznem, az elérhetőségeknél az adott országbeli forgalmazó telefonszámának és címének feltüntetése, az adott kultúrában nem elfogadható ikonok vagy képek eltávolítása, valamint a megfelelő nyelvű tartalomra mutató új hivatkozások hozzáadása. Erre mind gondolunk Ön helyett.

Milyen nyelvre érdemes fordítani?

A célnyelv minden esetben az egyedi igények és a célpiacok függvénye. Fontosnak tartjuk, hogy ügyfelünk mindig tisztában legyen a célpiacain használt nyelvekkel és nyelvváltozatokkal, ezért szükség esetén már a projektek előkészítése, illetve az előzetes igényfelmérés során javaslatot teszünk a megfelelő célnyelvek kiválasztására.

Miért az Albion Languages az ideális partner?

18 év tapasztalatával és rengeteg nemzetközi referenciával a hátunk mögött ki merjük jelenteni, hogy jól ismerjük megrendelőink igényeit. Tudjuk, mire van szükségük és látjuk, hogy mit nem szeretnek iparágunkban. Épp ezért Ön pontosan azt kapja, amit kér – nem célunk, hogy szolgáltatásainkat bárkire is ráerőltessük. Arra is fokozottan figyelünk, hogy folyamataink egyszerűek és teljes mértékben átláthatóak legyenek. A dedikált kapcsolattartók mindenről részletesen tájékoztatják Önt és kérdései értő meghallgatásra kerülnek.

Erős garanciákkal dolgozunk, mellébeszélés nélkül. Olyan gyorsan és fejlett fordítási technológiával, mint egy világméretű fordítóiroda, de még nagyobb odafigyeléssel és kedvezőbb árakkal. Közvetlenek és segítőkészek vagyunk, emellett a projektmenedzsmentnek és a szakmai lektorálásnak köszönhetően a legmagasabb minőséget is garantáljuk. Határidő-garancia, elégedettségi garancia felárak nélkül: így működünk mi!

Évente több mint 10,000 sikeres projektünk van a legismertebb világcégek megbízásából, legyen Öné a következő! Tegyen próbára bennünket!

Az Albion Languages számokban

  • tapasztalat 18 év tapasztalatára építkezünk
  • orszag 40 országban vagyunk jelen
  • forditas 46 nyelvről fordítunk oda-vissza
  • projekt 10.000+ sikeres projekt minden évben
  • szo 30 millió szót fordítunk évente

 

A honosítás teszteléséről bővebben

A honosítás nem egyenlő pusztán fordítással. A végleges weboldalt teszteljük a honosított környezetben, ellenőrizzük az egyes képernyőket, menüket, hivatkozásokat és ábrákat, megjelenítjük az összes rendszer- és hibaüzenetet és hivatkozást, meggyőződve a felhasználói felület, az ábrák és a súgótartalmak helyességéről és a honosított nyelven való megfelelő megjelenítéséről. A használhatósági tesztelést közösen végzi egy honosító fejlesztő és egy, a célnyelvet anyanyelvként beszélő szakember. A tesztelők minőségbiztosítási tesztelési űrlapon rögzítik az eredményeket, amiket kérésére átadunk.

 

Kérjen ingyenes árajánlatot!

Ha szolgáltatásaink felkeltették érdeklődését, bővebb információt és ingyenes árajánlatot is igényelhet űrlapunkon, illetve közvetlenül a chat-ablakban!

 

Szeretné kitölteni online árajánlatkérő űrlapunkat? Kattintson és máris nekikezdhet! »

Válasszon szakterületet!

Válasszon szakterületet! »

Portfóliónkból

Akik megbíznak bennünk

Nézze meg további projektjeinket! »