• creative translations

    Creation, creation, creation – is translation really a creative art?

    With the world getting smaller and international business growing bigger by the day, it’s no wonder the translation industry is booming. As translation encompasses pretty much everything from complex medical documents to classic literature, it’s never long at some point before a translator is faced with a more creative text. Creative translations require a special touch – but, as LSPs or translation buyers, are we really within our rights to expect every translator to be creative? Read more »

  • New Year's Resolutions

    New year’s resolutions for business success

    With New Year just around the corner, have you got your plans all set out for the year ahead? Or are you one of these people who leaves things to the last minute? No matter what kind of planner you are, here are some business tips that we’re hoping will help you make next year a success.

    Read more »

  • International Marketing

    Introduction to International Marketing

    Getting your content translated is great – but it’s only as good as your marketing strategy. Without having an international marketing plan in place, you’re risking investing lots of money in translation and not seeing it pay off. So, to avoid this happening here’s a short introduction to the world of international marketing and how we can help as LSPs.

    Read more »

  • Globalisation - Blessing or a Curse?

    Is Globalisation a Good Thing?

    Is globalisation a blessing or a curse?

    As linguists, we spend a lot of time worrying about the linguistic impact globalisation is having on our increasingly digital world. At the same time though, there’s so much more to globalisation than just language – which is what’s inspired us to take a look at globalisation as it fits into the bigger picture.

    Read more »

  • How to ensure translation equals ROI

    How to ensure translation equals ROI

    With the global e-commerce industry set to reach 4.5 trillion USD by 2021, it’s no wonder that companies are wanting to get a piece of the pie. Although digitalisation is helping to close the gap between us here in Europe and Australia, for example, language still represents somewhat of a barrier. With only 27% of Internet users actually speaking English, it’s no wonder that translation has become more important than ever.

    Read more »

  • Why have a style guide for translations

    A Guide to the Benefits of Translation Style Guides

    Translation Style Guides: Are They Necessary?

    The primary goals that drive any international marketing strategy are the expansion of your consumer base, and subsequently your business revenue. This is achieved through effectively translating your unique brand identity in order to connect with potential consumers in new markets.

    A successful marketing approach needs to ensure high-quality translations and the consistency of your message across all platforms, in order to allow you to speak directly to each of your customers as clearly and in the same tone in any other language as you do in your source language and local markets. This is where translation style guides can come in. These invaluable tools offer clear benefits in assuring contextual accuracy and brand conformity in all of your translations.

    Read more »

Client reviews

from our satisfied customers

Case studies »