Slovenian translation services
On-time delivery guaranteed, with no surcharges ever
An eye for detail
Slovenian is spoken by more than 2 people as their native language, mainly in Slovenia, but also in neighbouring Austria, Italy and Hungary. Due to the location of the country, German, Finn-ugric, Latin and other Southern Slavic languages influenced Slovenian. As a result, of all the Slavic languages, Slovenian is the richest in terms of dialects, with close to 50 versions known at present. With the help of our native translators, we are up to speed on the slight nuances and constant changes. In order to avoid making mistakes, even when we translate the most complex texts, three experts work on each project: a translator, an editor and a proofreader. All of them work as a full-time translator with at least 5 years’ experience in translation, are native speakers of Slovenian and hold a degree in translation.
Translating specialist documents from Slovenian or to Slovenian
We mainly offer translations from English, French and German into Slovenian, but we are also comfortable when the source language is another European language, while we naturally translate out of Slovenian too. We undertake the translation of countless types of documents, including clinical trial documentation, technical manuals and licence agreements.
We guarantee the very highest quality for all translations we undertake. We expect the translators at Albion Languages to be almost as experienced in the topic of the translation as the author of the document. In the case of technical, scientific and medical translations, for example, the author and the target audience often have a degree in medicine or a PhD – just like our translators.
Why is Albion Languages the ideal partner?
With 20 years’ experience and a wealth of international references, we are confident that we have good insight into our clients’ requirements. We know what they need and can see what they don’t like in our industry. This is why you get exactly what you want – our goal isn’t to force our services on anyone. We also pay particular attention to ensuring that our processes are simple and fully transparent. At the same time, our dedicated contact persons are there to inform you in detail about all matters and listen carefully to your concerns.
We offer strong guarantees, without any equivocation. Working as quickly and with the same translation technology as a global translation agency, but with greater focus and more attractive prices. We are reachable and helpful, whilst our project management and professional, multi-stage proofreading mean that we can guarantee the highest quality. This is all combined with a deadline guarantee and satisfaction guarantee, but without surcharges for any reason at any time!
Every year, we complete more than 10,000 successful projects for the most renowned companies in the world – we trust that you will soon decide to join them! Put us to the test!
Albion Languages in figures
- 20 years of experience
- 40 country presence
- 46 target languages
- 10,000+ successful projects every year
- 30 million words translated per year
Get a free quote!
If our services have attracted your interest, you can request more information and a free quote using the form or directly via the chat window!
The Slovenian language
Although the language of the first written record of the Slavic languages from about 1000 is also considered to be a very early version of Slovenian, in fact, it is considered a separate language since the 16th century. Of the 48 different dialects, the largest one is the Wendish dialect which is spoken in the eastern part of the country and Hungary as well. Its vocabulary, pronunciation and conjugation are so different from the official Slovene language that it was debated for a long time whether it can be considered a Slovene dialect.
Did you know?
Slovenian is the only EU language which has the dual grammatical number. This means that in the case of two people, they use the special dual form instead of the plural.
Slovenian has no definite or indefinite article – therefore they use the same sentence for “This is a table.” and “This is the table.”
88% of native Slovenian speakers understand Croatian as well due to their common history and linguistic similarities.
Slovak, like Slovene means “Slavic.”
Although in the standard Slovenian language, accents are used to mark emphasis and vowel length in dictionaries and language books, with very few exceptions, these are not used in everyday writing.
Based on the total number of speakers, Slovenian has the most dialects.